Una cantina nata senza compromessi, fatta di anni e anni di assaggi e approfondimenti, ve la presentiamo nuda e libera da ogni preconcetto.
Sono «Vini Veri», che corrispondono ad un accurata selezione del nostro «Sommelier Evangelista», che parte dal bicchiere e finisce nella vigna, attraverso il produttore, il terroir, il clima.
Something about menu
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
Do not spam me
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
Like porno movies
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
text:Test
The Inn
Open all year round. We strongly advise to book an appointment, so we'll be able to refresh and sanitize the room with the new anti Covid-19 regulations and our supplementary safety standards.
The Restaurant
Lunch: on Saturdays from 12:00 to 15:30 (on reservation other days/timings, feel free to contact us for a free quote).
Dinner: from Monday to Saturday from 19:00 to 23:00 (on reservation other days/timings, feel free to contact us for a free quote).
July and August: open every evening for dinner only, from 19:00.
Closings
Usually the first week of January and another one between the end of February and the beginning of March. Open week-end only during some winter periods. Always book the table to avoid surprises.
excerpt:Una cantina nata senza compromessi, fatta di anni e anni di assaggi e approfondimenti, ve la presentiamo nuda e libera da ogni preconcetto. Sono «Vini Veri», che corrispondono ad un accurata selezione del nostro «Sommelier Evangelista», che parte dal bicchiere e finisce nella vigna, attraverso il produttore, il terroir, il clima.
text:Извините, этот текст доступен только на “Итальянский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта.
Menù
Oggi proponiamo anche...
Razza, Scarola e Olio all'Acciuga
€ 18
Scottata di Tonno su salsa di Lattuga
€ 18
∼
Spaghetti alle Vongole
€ 20
Chitarra al Curry, Gamberi, Pomodoro Verde e Zucchina
€ 18
Paccheri con Guancia di Vitello e Fonduta di Parmigiano
€ 18
∼
Fritto
€ 25
Branzino Orbetello al Forno
€ 75 al kilo
∼
Macaron al Cacao, crema al Tiramisù, salsa Moka
€ 10
I Crudi
Carpaccio Carpaccio di Pescato del Giorno20Tartar Tartar di Pescato del Giorno20Degustazione diverse Tartar Tartar di Pescato del Giorno30Assaggio di Crudità e Acidità un assaggio del nostro modo di fare il Crudo con Carpaccio del Pescato del giorno, Tartar del Pescato del giorno, Tartar di Gambero Biondo, Seppia, Crostaceo del giorno30Crudità e Acidità (Attenzione, lunga preparazione) Varietà di pesci dei nostri mari, abbinati a petali di Frutta e Verdura, con almeno: 5 assaggi di Carpacci diversi, 5 assaggi di Tartar, Crostacei del giorno45Ostriche tre pezzi12Scampi Crudi30
Antipasti
Foie Gras di Mare Fegato di Rana Pescatrice affumicato, con Chutney alla Mela e Zenzero18'Cocktail di Gamberi ' omaggio agli anni 80, con Gamberi locali e salsa Fatta in casa30Polpo con Crema di Patate e Olive18Quattro Passi in Riva al Mare Quattro assaggi di antipasti (solo per tutto il tavolo, prezzo a persona)35 'Tonno del Chianti ' Sfilacci di Manzo con Fagioli locali e Olio nuovo16
Primi piatti
I Maltagliati Triglie, Olive e Broccoli
18
Cappelletti ripieni di Scampi e Scorzanera in Brodetto con Lemongrass e Ginger
20
Risotto al Nero con tartar di Seppia
20
Il Raviolo di Stracotto, Patate e Robiola
18
Secondi piatti
Calamaro ripieno di Pane Pomodoro e Basilico
24
Tornando dal Mercato Che si potrebbe chiamare Cacciucco 2.0
25
Pesce Nero Ricciola di Fondale con crema di Zucca e Cavolo Nero
30
Guancia con Fagiolo Lucchese
20
Stracotto con Patate al Rosmarino
20
Contorni
Fagiolo Lucchese
7
Patete al Forno al Rosmarino
7
Dessert
Marrs Mousse al Caramello ricoperta di Cioccolato, Crema al latte di Mandorla, Croccante, Gelato al Cocco
10
Il Semifreddo alla Frutta caramellata
10
Ananas Carpaccio di Ananas marinato al Pepe Rosa e Ginger, sorbetto al Limone, Peperoncino candito
10
Degustazione Cioccolato Selezioni Monorigini diverse provenienze e intensità
12
Un Classico Toscano Vin Santo e Cantucci di Ns Produzione
15
Vini dolci al Bicchiere
Moscato d’Asti
2016 - Bera Vittorio
10
Passito di Pantelleria
2008 - Ferrandes
10
Malvasia delle Lipari
2014 - Colosi
10
Château Suduirant
2009 - Castelnau de Suduriant
25
Sauternes
2001 - Château Suduirant
35
Vin Santo
1998 - Caparsa
20
Organic Port ‘Terra Prima’
NV - Fonseca
10
Vintage Port
1997 - Taylor’s
20
Tokaji Aszú 5 Puttonyos
2008 - Disznókó
10
Tokaji Aszú 6 Puttonyos
1993 - Nyulaszo
25
'Fino' Jerez-xeres-scherry
NV - Fernando de Castilla
10
Pedro Xiemenez, jerez-xeres-sherry
NV - Emilio Hidalgo
10
Distillati
La Grappa di Barolo
NV - Sibona
10
Grappa 'Tre Soli'
2001 - Berta
20
Gin Mare
NV - Gin Mare
10
Alpemare
NV - Liquore del Fortino
10
Calvados Pays D’Auge ans
NV - Michèle Giard
10
Calvados Pays D’Auge 8 ans
NV - Christian Drouin
15
Diplomatico Ron Antiguo Riserva, Venezuela
NV - Destillerias Unitas
10
Dzama Rhum Vieux, Madagascar
1988 - Vidzar
15
Hampden Pure Single Rum, Jamaican
NV - Conte de Cuba
20
Artist’s Blend, Blended Scotch Whisky
NV - Compass Box
15
Glasgow Blend, Blended Scotch Whisky
NV - Compass Box
10
Highland Heart Sherry Cask Malt, Single Malt Scotch Whisky
2001 - W&M
15
The Glenturret Oak Casks, Single Higland Malt Scotch Whisky
NV - Om.
10
Amrut, Indian Single Malt Whisky
NV - Amrut
20
Armagnac Clos Martin VSOP 8 anni
1989 - Clos Martin
25
Cognac lot n° 76 XO selection
NV - Tesseron
30
Rum, Cognac, Brandy
NV - Generico
8
Grappa, Amaro, Liomncello
NV - Generico
8
Menù degustazione
IL MENÙ ‘SPECCHIO’
‘PESCANDO’ TRA I PIATTI DEL GIORNO
7 Piatti Che lo Chef sceglie tra le proposte in menù
Il Costo del menù a persona è di € 75
viene eseguito SOLO per tutto il tavolo
9 Piatti Che lo Chef sceglie tra le proposte in menù
Il Costo del menù a persona è di € 95
viene eseguito SOLO per tutto il tavolo
Il pesce e la carne, vengono serviti crudi solo previo abbattimento rapido della temperatura e conservazione a temperatura negativa come previsto dalle leggi di settore.
Lo stesso sistema viene usato per lavorazione e/o stoccaggio di quasi tutte le materie prime.
I Crostacei, se non provenienti da pescatori locali, sono di Mazara del Vallo e Porto Santo Spirito prevalentemente, abbattuti a bordo.
Non esitare a chiederci la tracciabilità dei crostacei del giorno.
___
Non ci pare giusto spalmare costi sulle portate perché penalizza sempre chi consuma di più.
Per questo motivo, un coperto di 5 euro viene calcolato per ogni persona che consuma solo una portata.
Un coperto di 3 euro viene calcolato per ogni persona che consuma solo due portate.
Nessun coperto viene calcolato per ogni persona che consuma 3 o più portate.
excerpt:Извините, этот текст доступен только на “Итальянский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта. Menù Oggi proponiamo anche… Razza, Scarola e Olio...
text:Test
We always cared about your safety as we care about ours. Today the service in the dining room and kitchen has been further remodeled in compliance with the new sector laws and regulations, which we have implemented and integrated to facilitate the prevention and containment of the spread of Covid-19.
Restaurants (especially where the distance between the tables has always been sufficiently guaranteed) and hotels are safe places.
We will take care of you.
Our specially designed system requires only a few precautions on your end. We will take care of the rest, so that you can serenely spend your evening, safely, in peace.
Some Small Guidelines that we kindly ask you to follow:
AT THE RESTAURANT
Always reserve and communicate if further interpersonal distance between diners at the same table is required;
Use the mask throughout the restaurant, except when sitting at your table;
Sanitize your hands at the entrance and exit with the products at your disposal;
Do not use the toilette simultaneously with other people.
AT THE B&B
Communicate the arrival time so that the room can be further sanitized just before your arrival;
Use the mask in the whole B&B, except when you are in your room;
Sanitize your hands at the entrance and exit with the products at your disposal.
Us for You
We have changed many internal dynamics to limit critical points and improve service;
In the kitchen, in the dining room and at the reception, we work with suitable protection systems;
Before and after coming into contact with food or approaching customers to serve them, we sanitize our hands with specific products;
All the rooms are sanitized and aired continuously;
The service will be carried out in the garden throughout the summer;
The tables have been further spaced and their number reduced;
Possibility of booking indoor room for exclusive use for 12/14 people table;
The menu has been digitized, it can be consulted through your own or our devices that are sanitized before and after each use;
The areas of the restaurant, the kitchen and the rooms of the B&B are sanctified with specific alcohol-based products, all certified, and also with ozone sanitization systems.
excerpt:Una cantina nata senza compromessi, fatta di anni e anni di assaggi e approfondimenti, ve la presentiamo nuda e libera da ogni preconcetto. Sono «Vini Veri», che corrispondono ad un accurata selezione del nostro «Sommelier Evangelista», che parte dal bicchiere e finisce nella vigna, attraverso il produttore, il terroir, il clima.
text:Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык всего сайта.
La Carta dei Vini
Benvenuti
La ‘Carta del Vino’ che Vi proponiamo,
è una selezione dalla nostra Cantina.
Un viaggio che abbiamo pensato per Voi,
attraverso una lista snella,
tenendo conto dei nostri gusti,
della nostra cucina,
del territorio in cui ci troviamo,
di alcuni ricordi,
di bevute importanti,
di nuove scoperte,
dei vostri consigli.
Champagne
NV
RUINART
Blanc de Blanc Brut, Reims
Chardonnay
110
NV
BRUNO MICHEL
Assemblée Brut ( 80 % 2013, 20% réservé), à Pierry
55% Chardonnay, Pinot Meunier
90
2016
BRUNO MICHEL
La Demi Lune, sans soufre, à Chavot
Pinot Meunier
95
NV
PIERRE PETERS
Blanc de Blancs Extra Brut, Mesnil
Chardonnay
90
NV
PIERRE PETERS
Cuvée Reserve Grand Cru Brut, Mesnil
Chardonnay
90
NV
PIERRE PETERS
Resérve Oubliée Avec Parure Grand Cru Brut, Mesnil
Chardonnay
120
NV
THOMAS PERSEVAL
Tradition 1er Cru Brut, Reims
43% Pinot Nero, 40% Pinot Meunier, Chardonnay
95
NV
GUY CHARLEMAGNE
Brut Reserve Grand Cru, Mesnil
80% Chardonnay, Pinot Nero
65
NV
GALLIMARD
Blanc de Noirs Cuvée de Réserve Brut, Les Riceys
Pinot Nero
70
NV
FROMENTIN LECLAPART
Tradition Brut, à Bouzy
70 % Pinot Nero, 30 % Chardonnay
70
2012
FROMENTIN LECLAPART
Millesimè Brut, à Bouzy
50 % Pinot Nero, 50 % Chardonnay
75
NV
GEOFFROY
Pureté 1er Cru Brut Nature, Ay
Pinot Nero
90
NV
DOSNON
Récolte Noir Dosage Zero, Avirey-Lingey
Pinot Nero
95
NV
EAGLY OURIET
Tradition Grand Cru Brut, Ambonnay-Bouzy
70% Pinot Nero, Chardonnay
100
NV
ROBERT ALLAIT
'Plaisir' Nature, Villers sous Châtillon
Pinot Meunier
85
NV
HURÉ FRÈRES
Invitation Extra Brut, Ludes
70% Pinot Nero, Chardonnay, Meunier
90
NV
VINCENT COUCHE
Dosage Zèro Brut Nature, Buxeuille
65% Pinot Nero, Chardonnay
80
NV
MONMARTHE
Coup de Coeur Premier Cru Extra Brut, Ludes
50% Pinot Nero, 50% Chardonnay
75
NV
JEANNAUX ROBIN
Éclats de Meulière Extra Brut, Talus St-Prix
60% Pinot Meunier, 30% Pinot Nero, Chardonnay
85
NV
LEBRUN Vignier
Silexus Sezannensis , Cramant
Chardonnay
100
NV
LEBRUN Vignier
Ora Alba , Cramant
Chardonnay
100
NV
FLORENCHE DUCHÉNE
Réserve Brut, Cumieres-Ay
50% Pinot Meunier, Pinot Nero
85
NV
KRUG
Grande Cuvée 167 edition Brut, Mesnil
Chardonnay, Pinot Meunier, Pinot Nero
220
2004
GUY CHARLEMAGNE
Mesnillesimé Grand Cru Extra Brut, Mesnil
Chardonnay
190
2005
GUY CHARLEMAGNE
Mesnillesimé Grand Cru Vieilles Vigne Brut, Mesnil
Chardonnay
170
2008
GUY CHARLEMAGNE
Mesnillesimé Grand Cru Vieilles Vigne Brut, Mesnil
Chardonnay
140
2009
GUY CHARLEMAGNE
Mesnillesimé Grand Cru Vieilles Vigne Brut, Mesnil
Chardonnay
120
2012
GUY CHARLEMAGNE
Cuvée Charlemagne Les Coulmets Grand Cru Brut, Mesnil
Chardonnay
90
2005
DAVID LECLAPART
L’Apôtre Blanc de Blancs 1er Cru Pas Dosé, Trépail
Chardonnay
170
2006
DAVID LECLAPART
L’Artiste Blanc de Blancs 1er Cru Pas Dosé, Trépail
Chardonnay
160
2011
DAVID LECLAPART
L’Apôtre Blanc de Blancs 1er Cru Pas Dosé, Trépail
Chardonnay
170
2006
LARMANDIER BERNIER
Vieille Vigne Cramant Grand Cru Extra Brut, Cramant
Chardonnay
120
2007
LARMANDIER BERNIER
Vieille Vigne du Levant Grand Cru Extra Brut, Cramant
55% Chardonnay, Pinot Nero
170
2007
EAGLY OURIET
Millesimé Grand Cru Brut, Ambonnay
70% Pinot Nero, Chardonnay
180
1996
ANDRÉ BEAUFORT
Brut Grand Cru Brut, Ambonnay
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
220
1998
ANDRÉ BEAUFORT
Brut Grand Cru Brut, Ambonnay
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
190
2005
ANDRÉ BEAUFORT
Brut Grand Cru Brut, Ambonnay
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
160
2009
ANDRÉ BEAUFORT
Brut Grand Cru Brut, Ambonnay
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
130
2011
ANDRÉ BEAUFORT
Brut Grand Cru Brut, Ambonnay
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
90
1995
ANDRÉ BEAUFORT
Millesimè Brut, Polisy
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
170
1998
ANDRÉ BEAUFORT
Brut Réserve Brut Nature, Polisy
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
160
2005
ANDRÉ BEAUFORT
Brut Réserve Brut Nature, Polisy
80% Pinot Nero, 20% Chardonnay
160
Solera
JACQUES SELOSSE
Substance, Avize (sb.2017)
Chardonnay
300
NV
JACQUES SELOSSE
Mareuil Sous le Mont Grand Cru Extra Brut, Cramant
Chardonnay
400
2007
AGRAPART
Mineral Blanc de Blancs Grand Cru Extra Brut, Avize
Chardonnay
170
2005
AGRAPART
Vènus Blanc de Blancs Grand Cru Brut Nature, Avize
Chardonnay
190
2010
CÉDRIC BOUCHARD
Inflorescence Val Vilaine Brut, Celles Sur Ource
Pinot Nero
140
2012
CÉDRIC BOUCHARD
Inflorescence Val Vilaine Brut, Celles Sur Ource
Pinot Nero
120
1995
KRUG
Krug Brut, Reims
40% Chardonnay, 37% Pinot Nero, 13% Pinot Meunier
550
2009
BOLLINGER
007 'Dressed to Kill', Brut, Ay
63% Pinot Nero, 37% Chardonnay
280
2002
BOLLINGER
RD 1er Cru Extra Brut, Ay
63% Pinot Nero, 37% Chardonnay
280
2002
JACQUESSON Corne Bautray Non dosè, Dizy
Chardonnay
260
2008
MOËT CHANDON ( non disp.)
Dom Perignon Brut, Epernay
55% Chardonnay, 45% Pinot Nero
200
ROSÉ
NV
GUY CHARLEMAGNE
Champagne Rosé, Mesnil sur Oger
Pinot Nero
90
NV
JEANNEAUX ROBIN
Champagne Rosé de Saignée Brut, Talus Saint Prix
Pinot Meunier
90
NV
RUINART
Champagne Rosé Brut, Reims
Pinot Meunier
120
NV
CLAUDE BERNARD
Champagne Rosé Brut, Rouvres
Pinot Nero
75
Spumanti
2019
DALLE ORE
‘Calesio' Spumante Brut, Liguria
Durella
30
NV
CLARABELLA
‘Franciacorta’ Brut, Franciacorta
Chardonnay
35
NV
CLARABELLA
‘Franciacorta Satén, Franciacorta
Chardonnay
40
NV
NICOLA GATTA
‘Franciacorta’ ‘Blanc de Noir’ ’70 Lune’ Nature, Mensil
Pinot Nero
60
NV
CÀ DEL BOSCO
Franciacorta Cuveè Prestige, Erbusco
75% Chardonnay, 15% Pinot Nero, Pinot Bianco
60
2008
CÀ DEL BOSCO
Franciacorta Riserva ‘Anna Maria Clementi’ Dosage Zero, Erbusco
75% Chardonnay, 25% Pinot bianco, Pinot Nero
120
2004
CÀ DEL BOSCO
Franciacorta Riserva ‘Anna Maria Clementi’ Dosage Zero, Erbusco
75% Chardonnay, 25% Pinot bianco, Pinot Nero
140
NV
BALTER
Trento Doc , Trento
80% Chardonnay, Pinot Nero
35
2013
BALTER
Trento Doc Pas Dosè, Trento
80% Chardonnay, Pinot Nero
55
2007
FERRARI ( non disp.)
Giulio Ferrari ‘Riserva del Fondatore’ Extra Brut Riserva, Trento
Chardonnay
125
2013
A. NIERI
Montellori Pas Dosè, Fucecchio - Toscana
Chardonnay
45
NV
MIOTTO
'Gentil' Prosecco di Treviso Extra Dry
25
NV
CÀ DEI ZAGO
Prosecco col Fondo, Valdobbiadene
30
NV
VALLIS MARENI
Prosecco di Valdobbiadene ‘Tre Comuni’ Extra Dry, Valdobbiadene
35
NV
COL VETORAZ
Prosecco di Valdobbiadene Extra Dry, Valdobbiadene
25
Rosè
Bolle Rosa
NV
GUY CHARLEMAGNE
Champagne Rosé, Mesnil sur Oger
Pinot Nero
90
NV
JEANNEAUX ROBIN (non dip.)
Champagne Rosé de Saignée Brut, Talus Saint Prix
Pinot Meunier
90
NV
RUINART
Champagne Rosé Brut, Reims
Pinot Meunier
95
NV
CLAUDE BERNARD
Champagne Rosé Brut, Rouvres
Pinot Nero
75
NV
CANTINA SOCIALE DI SORBARA
Lambrusco di Sorbara Charmat Naturale, Modena
30
2013
BALTER
Rosè Trento Doc Pas Dosè, Trento
80% Chardonnay, Pinot Nero
35
NV
NICOLA GATTA
Franciacorta ‘Rose de Noirs’ 60 Lune Nature, Gussago
Pinot Nero
60
Vini Rosa
2019
Drago
Veneto
Corvina
30
2017
DUEMANI
Sì, Pisa
Syrah
45
2018
FABBRICA DI SAN MARTINO
Rosaspina, Lucca
Sangiovese
40
2017
PASCAL COTAT
Chavignol, Sancerre
Pinot Nero
75
2018
CHATEAU VALCOMBE
No Sex For Butterfly, Pays d'Oc
Syrah
40
2018
HOUCHARD
Côtes de Provence
Cabernet Sauvignon, Cinsault, Grenace, Syrah
40
Sauvignon
2018
TENUTA MONTAUTO
Emos I ‘Vecchie Vigne’, Maremma
35
2017
STROBLHOF
Sauvignon ‘Nico’, Sùd Tirol
55
2015
IN DER EBEN
Sauvignon, Dolomiti
55
2016
IN DER EBEN
Sauvignon, Dolomiti
45
2017
PETER DIPOLI
Sauvignon ’Voglar’, Alto Adige
50
2012
TERRE DEL SILLABO
Sauvignon, Lucca
55
2013
TERRE DEL SILLABO
Sauvignon ‘GHANA’, Lucca
65
2001
TERRE DEL SILLABO
Sauvignon ‘GHANA’, Lucca
85
2000
TERRE DEL SILLABO
Sauvignon, Lucca
95
2019
FLEUR DU CAP
Sauvignon Blanc, Sudafrica
35
2017
VALTER SIRK
Sauvignon Blanc, Slovenia
35
2016
KMETIJA HEDELE
'Hedele', Sauvignon Goče, Slovenia
40
2018
WOHLMUT
Sauvignon Blanc ‘Steinriegl’, Austria-Stiria
35
2018
J & G LIEUBEAU
Sauvignon , Val de Loire
35
2018
DOMAINE DELAPORTE
Sancerre ‘Silex’
55
2017
PASCAL CÔTAT
Sancerre ‘La Grande Côte’
75
2017
PASCAL CÔTAT
Sancerre ‘les Monts Damnés’
75
2018
JEAN MAX ROGER
Sancerre ' Les Caillottes'
65
2015
PASCAL JOLIVET
Sancerre 'Sauvage'
85
2014
PASCAL JOLIVET
Pouilly fumè 'Indigene'
75
2017
SAGET
Pouilly fumè
45
2018
DOMAINE LEBRUN
Pouilly fumè
40
Riesling
2017
ETTORE GERMANO ( non disp.)
Herzu, Alto Adige
45
1985
MAX FERD RICHTER
Brauenberger Juffer Auslese, Mosel
155
2008
ZIND HUMBRECHT
Gueberschwihr, Alsace
75
2012
ZIND HUMBRECHT
Rangen de Thann ‘Clos Saint Urban’ Trocken Grand Cru, Alsace
130
2001
TRIEMBACH
Riesling ‘Clos S.te Hune’ , Alsace
190
2018
KRUGER RUMPF
Riesling Trocken 'Quarzit', Nahe
35
2014
MARKUS MOLITOR
Schiefersteil, Mosella
50
2015
MARKUS MOLITOR
Alte Reben, Mosella
60
2013
MARKUS MOLITOR
Alte Reben, Mosella
75
2011
MARKUS MOLITOR
Alte Reben, Mosella
90
2013
FRITZ HAG
Frauenberg Trocken, Mosella
65
2017
BATTENFELD SPANIER
'Kirchenstück' Riesling Trocken, Rheinessen
75
2017
KÜLING GUILLOT
Quinterra Trocken, Rheinessen
40
2017
KÜLING GUILLOT
Nierstein Hipping, Rheinessen
75
2017
KÜLING GUILLOT
Nierstein Pettenthal, Rheinessen
75
2014
KELLER
Von der Fels Trocken, Rheinessen
75
2011
KELLER
Hipping, Rheinessen
450
2009
SCHLOSS JOHANNISBERG
Kabinett Trocken , Rheingau
130
2009
SCHLOSS JOHANNISBERG
Trocken , Rheingau
90
2016
GEORG BREUER
Terra Montosa Trocken, Rheingau
70
2014
GEORG BREUER
Terra Montosa Trocken, Rheingau
80
2010
GEORG BREUER
Roseneck, Rheingau
120
2016
GEORG BREUER
Estate Rüdesheim Trocken, Rheingau
45
2010
GEORG BREUER
Nonnenberg, Rheingau
120
2012
GEORG BREUER
Berg Schlossenberg, Rheingau
85
2014
GEORG BREUER
Berg Schlossenberg, Rheingau
125
2012
WITTMANN
Riesling GG ' Brunnerhäuschen', Rheinessen
75
2007
WITTMANN
Riesling GG 'Kirchspiel', Rheinessen
90
Chardonnay
2016
TERRE DEL SILLABO
'Spante' Chardonnay, Lucca
60
2001
TERRE DEL SILLABO
Chardonnay, Lucca
75
1999
TERRE DEL SILLABO
Chardonnay Le Murelle, Lucca
90
1996
TERRE DEL SILLABO
Chardonnay Le Murelle, Lucca
95
2017
STROBLHOF
‘Schwarzhaus’, Sùd Tirol
55
2017
EREDI di COBELLI ALDO
‘Linzera’, Dolomiti
40
2015
VALTER SIRK
Chardonnay , Slovenia
45
2018
J & G LIEUBAU
Chardonnay , Val de Loire
35
2018
DOMAINE DELAPORTE
Chardonnay ‘Las Condes’, Cile
30
2016
SYLVAIN MOSNIER
Chablis ‘Côte de Leches’ 1er Cru, Chablis
65
2016
LUIS JADOT
Chablis , Chablis
55
2016
PATRICK PIUZE
Chablis ‘Terroirs de Chablis’, Chablis
55
2014
WILLIAM FEVRE
Chablis, Chablis
55
2007
WILLIAM FEVRE
Chablis ‘Les Presuses’ 1er Cru, Chablis
95
2013
WILLIAM FEVRE
Chablis ‘Montmains’ 1er Cru, Chablis
95
2017
DOMAINE BUSSY
Chablis ‘Vieilles Vignes', Chablis
75
2014
MOREAU NAUDET
Chablis ‘Montmains' 1er Cru, Chablis
75
2013
MOREAU NAUDET
Chablis ‘Forêts' 1er Cru, Chablis
95
2014
MOREAU NAUDET
Chablis ‘Valmur' Grand Cru, Chablis
110
2012
MOREAU NAUDET
Chablis ‘Valmur' Grand Cru, Chablis
110
2016
ISABELLE POMMIERT
Chardonnay ‘Grain de Survie’, Chablis
40
2016
ISABELLE POMMIER
Chardonnay ‘Fourchame’ 1er Cru, Chablis
75
2015
ISABELLE POMMIER
Chardonnay ‘Côte del Lechetes’ 1er Cru, Chablis
75
2016
ISABELLE POMMIER
Chardonnay ‘Croix aux Moines’ 1er Cru, Chablis
75
2017
ROBERT DENOGENT
Mâcon Villages ‘Les Sardines’, Fuisse
60
2016
ROBERT DENOGENT
Mâcon Villages ‘Les Sardines’, Fuisse
65
2015
ROBERT DENOGENT
Mâcon Villages ‘Les Sardines’, Fuisse
70
2014
ROBERT DENOGENT
Pouilly Fuisse Vieilles Vignes La Croix, Fuisse
110
2016
ROBERT DENOGENT
Pouilly Fuisse Vieilles Vignes La Croix, Fuisse
95
2014
ROBERT DENOGENT
Pouilly Fuisse Vieilles Vignes Les Pommards, Fuisse
95
2015
PIERRE MOREY
Bourgogne, Meursault
65
2017
PHILIPPE BOZERAU
Chassagne Montrachet ‘Chateau de Citeaux’ Grand Cru, Meursault
100
2016
PHILIPPE BOZERAU
Chassagne Montrachet ‘Chateau de Citeaux’ Grand Cru, Meursault
100
2017
PHILIPPE BOZERAU
Meursault Les Grands Charrons ‘ Ch. de Citeaux’, Meursault
100
2015
PIERRE MOREY
Bourgogne, Meursault
55
2005
LOUIS JADOT
Chevalier-Montrachet ‘Les Demoiselles’ Grand Cru, Beaune
600
2011
LOUIS JADOT
Corton Charlemagne Grand Cru, Beaune
240
2003
NICOLAS POTEL
Meursault Le Limoxin, Meursault
140
2003
NICOLAS POTEL
Corton Charlemagne Grand Cru, Nuits Saint Georges
180
Vermentino
2017
LA FRALLUCA
Filemone, Suvereto
30
2017
CAMIGLIANO (Lucca Biodinamica)
Le Calocchie, Lucca
Vermentino
35
2017
La FELCE 1 LT
Luni, Liguria
30
2016
SALUSTRI
Vermentino ‘Narà’, Suvereto
40
2018
CAPICHERA
Vermentino , Gallura
70
2017
CAPICHERA
VT Vermentino , Gallura
90
2017
TERENZUOLA
Vermentino di Luni ‘Fosso di Corsano’, Liguria
45
2017
LAMBRUSCHI
Vermentino di Luni ‘Costa Marina’, Liguria
45
2016
ROBERTO RONDELLI
Vermentino Riviera Ligure di Ponente, Liguria
30
Trebbiano
2016
VALLE DEL SOLE
H’Ama, Lucca
30
2016
PAOLO E LORENZO MARCHIONNI
Bianco, Colli Fiorentini
35
2017
TORRE DEI BEATI
Trebbiano d’Abruzzo ‘Bianchi grilli per la Testa’
35
2018
VALLE REALE
Trebbiano d’Abruzzo
30
2016
VALLE REALE
Trebbiano d’Abruzzo ‘Popoli’
60
2017
EMIDIO PEPE
Trebbiano d’Abruzzo
70
2015
EMIDIO PEPE
Trebbiano d’Abruzzo
110
2014
EMIDIO PEPE
Trebbiano d’Abruzzo
125
2012
EMIDIO PEPE
Trebbiano d’Abruzzo
150
2004
EMIDIO PEPE
Trebbiano d’Abruzzo
190
2007
VALENTINI
Trebbiano d’Abruzzo
200
Bianchi da Lucca e dalla Lucchesia
2016
CALAFATA (Lucca Biodinamica)
Levato Di Gronda, Lucca
Vermentino, Malvasia, Trebbiano, Moscato
35
2017
CAMIGLIANO (Lucca Biodinamica)
Le Calocchie, Lucca
Vermentino
35
2018
MAGLIACCA(Lucca Biodinamica)
Leudo, Lucca 60% Vermentino & Trebbiano, altri vitigni
30
2019
VALLE DEL SOLE (Lucca Biodinamica)
Le Malìe, Lucca
Vermentino
30
2017
VALLE DEL SOLE (Lucca Biodinamica)
H'Ama, Lucca
Terebbiano
30
2019
TENUTA DI VALGIANO (Lucca Biodinamica)
Palistorti Bianco, Lucca
Vermentino, Trebbiano Malvasia Sauvignon
( trovi altre annate in 'Toscana' )
35
2013
TERRE DEL SILLABO (La Cappella)
Chardonnay , Lucca
Chardonnay ( trovi altre annate in 'Chardonnay' )
55
2012
TERRE DEL SILLABO (La Cappella )
Sauvignon, Lucca
Sauvignon ( trovi altre annate in 'Sauvignon' )
55
altri Monovitigni
2018
KÖFERERHOF
Veltliner, Alto Adige
35
2017
KÖFERERHOF
Sylvaner, Alto Adige
35
2018
PRANZEGG
Gewurtztraminer, Dolomiti
75
2018
IN DER EBEN
Gewurtztraminer, Dolomiti
55
2018
HARTMANN DONÀ
Gewurtztraminer, Alto Adige
35
2018
HARTMANN DONÀ
Pinot Bianco, Alto Adige
35
2018
EREDI DI COBELLI ALDO
Nosiola ' Nosiol', Dolomiti
40
2012
VIGNETI MASSA
Timorasso Derthona, Piemonte
50
2018
LUISIN
Roero Arneis, Piemonte
30
2019
FILIPPI
Soave Classico ‘Castelcerino’, Veneto
30
2008
MENTI
Garganega Gambellara Classico, Veneto
35
2016
MARINA DANIELI
Friulano ‘Frus’, Friuli
35
2019
I CLIVI
Friulano, Friuli
35
2019
I CLIVI
Ribolla Gialla, Friuli
35
2003
RADIKON
Ribolla Gialla 1 Lt, Friuli
90
2003
RADIKON
Friulano ' Jakot' 1 Lt, Friuli
90
2017
VALTER SIRK
Malvasia, Slovenia
40
2019
MONTENIDOLI
Vernaccia di S. Gimignano ‘Fiore’, Toscana
30
2008
MONTENIDOLI
Vernaccia di S. Gimignano ‘Carato’, Toscana
65
2017
LA FRALLUCA
Viogner Bauci, Suvereto
35
2016
BIBI GRAETZ
Ansonica ‘Bugia’, Isola del Giglio
65
2012
BIBI GRAETZ
Ansonica ‘Testamatta’, Isola del Giglio
120
2017
CARFAGNA
Ansonaco ‘Altura’, Isola del Giglio
60
2017
PANTALEONE
Pecorino ‘Onirocep’, Marche
25
2018
CLELIA MICILLO
Falanghina, Campania
25
2016
TENUTA SCUOTTO
Falanghina Beneventano, Campania
25
2016
CLELIA MICILLO
Falanghina Beneventano, Campania
25
2016
LUIGI MAFFINI
Fiano di Avellino ‘Kratos’, Campania
35
2017
FAUSTA MANSIO
Grillo ‘Apollo’, Sicilia
30
2017
BARRACO
Grillo ‘Vignammare’, Sicilia
40
2016
LE TERRE CHIARE
Catarratto Terre Siciliane, Sicilia
35
2014
BENANTI
Caricante ‘Pietra Marina’, Sicilia
55
2010
SÉBASTIEN BRUNET
Vouvray, Chenin Blanc, Val de Loire - Francia
45
2010
DOMAINE DE L'ECU
Muscadet Sevre et Maine (Melon du Burgogne) Granite, Val de Loire - Francia
35
2010
FAMILIE LIEUBAU
Muscadet Sevre et Maine (Melon du Burgogne) Château-Thébaud, Val de Loire - Francia
50
2010
DOMAINE FL
Chenin Blanc Chamboreau Savennieres, Chenin - Francia
50
2017
BODEGAS ALBAMAR
Albarino Albamar, Spagna
40
Grandi Nomi, Vini Storici, Assemblaggi
2008
QUERCIABELLA
Batàr, Toscana
Chardonnay, Pinot Bianco
80
2014
WALTER DE BATTÈ
Altrove,, Riomaggiore - Liguria
Marsanne, Bosco, Roussanne, Vermentino
65
2008
MONTENIDOLI
Templare, Toscana
70%Vernaccia, Trebbiano Gentile, Malvasia
45
2017
BIBI GRAETZ
Scopeto, Isola del Giglio
Ansonica, Vermentino
35
2005
TERPIN
Stamas Bianco, Friuli
Sauvignon, Friulano, Chardonnay, Pinot Grigio
55
2017
JERMANN
Vintage Tunina, Friuli
Sauvignon, Chardonnay, Malvasia, Ribolla Gialla
70
2005
PRIMOSIC
Klin Collio, Friuli
Sauvignon, Friulano, Chardonnay, Ribolla Gialla
50
2005
BARRANCO OSCURO
Trees Uves, Spagna
Vermentino, Viogner, Vigiriega
45
2018
BERNABELEVA
Navaherreros, Spagna
Albillo, Macabeo
35
2018
DOMAINE DE ROUEFORT
Monblanc Petit Salè, Francia
Clairette, Vermentino
40
2011
DOMAINE de BEUDON
Le Vignes dans le ciel, Svizzera
Riesling, Sylvane
45
Rossi dalla Lucca e dalla Toscana
2018
PIEVE SANTO STEFANO
Villa Sardini, Lucca
25
2015
PIEVE SANTO STEFANO
Ludovico, Lucca
30
2016
PIEVE SANTO STEFANO
Ludovico, Lucca
30
2017
PIEVE SANTO STEFANO
Lippo, Lucca
30
2018
PIEVE SANTO STEFANO
Vento dell'Ovest, Cabernet Franc, Lucca
40
2009
STEFANO AMERIGHI
Syrah, Cortona
45
2004
TENUTA DELL’ORNELLAIA
Ornellaia, Bolgheri
350
2005
TENUTA DELL’ORNELLAIA
Ornellaia, Bolgheri
320
2005
VALGIANO
Tenuta di Valgiano, Lucca
160
2013
VALGIANO
Tenuta di Valgiano, Lucca
120
2015
VALGIANO
Tenuta di Valgiano, Lucca
100
1998
CAPARSA
Chianti Classico ‘Caparsino’, Radda in Chianti
90
2012
CAPARSA
Chianti Classico Riserva ‘Caparsino’, Radda in Chianti
35
2014
CAPARSA
Chianti Classico Riserva ‘Caparsino’, Radda in Chianti
35
2011
RIECINE
Chianti Classico
45
2009
VALDELLECORTI
Chianti Classico Riserva
45
2010
VALDELLECORTI
Chianti Classico
35
2009
CASTELL’IN VILLA
Chianti Classico, Castelnuovo berardenga
35
2000
CASTELL’IN VILLA
Chianti Classico Riserva
90
2011
MONTEVERTINE
Pian del Ciampolo, Radda in Chianti
45
2016
MONTEVERTINE
Pian del Ciampolo, Radda in Chianti
45
2010
MONTEVERTINE
Montevertine
95
2015
MONTEVERTINE
Montevertine
95
2008
MONTEVERTINE
Pergole Torte
180
2009
MONTEVERTINE
Pergole Torte
240
2015
MONTEVERTINE
Pergole Torte
220
1985
MONTEVERTINE
Il Sodaccio
390
Rossi dalla Toscana - Montalcino
2016
RIFREDI
Rosso di Montalcino
40
2011
COLLEONI
Rosso di Montalcino
55
2012
PARADISO MANFREDI
Rosso di Montalcino
70
2009
POGGIO DI SOTTO
Rosso di Montalcino
120
2013
RIFREDI
Brunello di Montalcino
90
2004
PIAN DELL’ORINO
Brunello di Montalcino Riserva
130
2001
PARADISO MANFREDI
Brunello di Montalcino
120
2000
PARADISO MANFREDI
Brunello di Montalcino Riserva
140
2006
POGGIO DI SOTTO
Brunello di Montalcino
300
2008
COLLEONI
Brunello di Montalcino
80
2004
BIONDI SANTI
Brunello di Montalcino
250
2004
GIANFRANCO SOLDERA
Brunello di Montalcino Riserva
750
dal Piemonte
2006
CONTI
Boca ‘Il rosso delle Donne’
60
2004
SAN FEREOLO
Dogliani Superiore
60
2004
SAN FEREOLO
Dogliani
45
2015
CASCINA FONTANA
Barbera d’Alba
35
2014
CASCINA FONTANA
Barbera d’Alba
35
2006
GIUSEPPE MASCARELLO
Barbera d’Alba ‘Codana’
150
2012
GIACOMO CONTERNO
Barbera d’Alba ‘Francia’
150
2015
CASCINA FONTANA
Dolcetto d’Alba
35
2016
CASCINA FONTANA
Dolcetto d’Alba
35
2016
ARRIGO GIOVANNI
Dolcetto Superiore di Dione d’Alba
55
2018
GIUSEPPE MSCARELLO
Langhe Nebbiolo
65
2017
CASCINA LUISINI
Langhe Nebbiolo
40
2016
FLLI BARALE
Langhe Nebbiolo
45
2016
499
Langhe Nebbiolo
35
2010
MONTARIBALDI
Barbaresco
60
2009
VIGIN
Barbaresco ‘Montersino’
60
2012
SERAFINO RIVELLA
Barbaresco
65
2011
CASCINA FONTANA
Barolo
100
2015
GIACOMO FENOCCHIO
Barolo ‘Bussia’
75
2013
GIACOMO FENOCCHIO
Barolo Riserva ‘Bussia 90 dì’
90
2000
GIACOMO BORGOGNO
Barolo
150
1999
GIACOMO BORGOGNO
Barolo
150
1998
GIACOMO BORGOGNO
Barolo
150
2006
ROAGNA
Barolo ‘Vigna Rionda’
222
2007
BARTOLO MASCARELLO
Barolo
400
2007
GIUSEPPE MASCARELLO
Barolo ‘Monprivato’
300
2012
GIACOMO CONTERNO
Barolo ‘Cascina Francia’
320
1999
BRUNO GIACOSA
Barolo ‘Le Rocche del Falletto’
350
Pinot Nero
2017
TIEFENBRUNNER
‘Turmhoh’ Blauburgunder, Alto Adige
35
2014
IL RIO
Pinot Nero, Toscana
40
2013
DALZOCCHIO
Pinot Nero, Dolomiti
50
2007
HARTMANN DONA
Pinot Nero, Alto Adige
65
2004
BRESSAN
Pinot Nero, Friuli - Isonzo
90
2015
POMMIER
Pinot Noir Borgogna, Francia
45
2013
TRAPET PÊRE & FILS
Gevrey-Chambertin Ier Cru
90
2007
BRUNO CLAIR
Aloxe Corton
75
2007
BRUNO CLAIR
Savigny Les Beaune La Dominode Premier Cru
120
2004
JEAN PAUL & STEPHANE MAGNIEN
Morey Saint Denis
140
2002
FAIVELEY
Corton ‘Clos des Cortons Faiveley’
180
2001
JEAN PAUL MAGNIEN
Chambolle Musigny ‘ Les Sentiers’
160
2008
STEPHANE MAGNIEN
Chambolle Musigny
90
2005
MICHEL GROS
Chambolle Musigny
90
2007
PHILIPPE PACALET
Pommard
150
2006
PIERRE MOREY
Pommard Grands Epenots
150
2005
PIERRE MOREY
Volnay Santenots
150
2006
MICHEL GROS
Vosne Romanée ‘Clos de Reias’ 1er Cru
190
2008
GROS FRERE ET SOEUR
Vosne Romanée 1er Cru
140
2009
GROS FRERE ET SOEUR
Grands Echezeaux Grand Cru
350
2009
JADOT
Grands Echezeaux Grand Cru
600
2004
BINNER
Pinot Noir ‘Cuvée Beatrice’, Alsazia
60
2008
ZIND UMBRECHT
Pinot Noir ‘Heimbourg’, Alsazia
80
2008
MARKUS MOLITOR
Brauneberger Klostergarten, Mosella - Germania
120
2013
MARKUS MOLITOR
Brauneberger Klosterberg, Mosella - Germania
55
2012
MEYER-NAÄKEL
Spätburgunder S, Dernau, Ahr
60
2012
MEYER-NAÄKEL
Spätburgunder S, Dernau, Ahr
60
2009
MEYER-NAÄKEL
Spätburgunder ‘Sonnenberg 1er’, Dernau-Ahr
120
altri Monovitigni Rossi
2017
FORADORI
Teroldego ‘Lezer’, Dolomiti
30
2018
VIGNETI DI ETTORE
Valpolicella Classico, Veneto
35
2001
QUINTARELLI
Valpolicella Classico, Veneto
300
2016
ROSMARINUS
Rossese di Dolceacqua, Dolceacqua
40
2013
ROBERTO RONDELLI
Rossese di Dolceacqua ‘Migliarina’, Dolceacqua
45
2015
TENUTA LE RIPALTE
Alicante ‘Posau’, Isola d'Elba
30
2005
EMIDIO PEPE
Montepulciano d’Abruzzo, Abruzzo
160
2013
EMIDIO PEPE
Montepulciano d’Abruzzo, Abruzzo
130
2006
DAMIANO CIOLLI
Cesanese ‘Silene’, Lazio
35
2009
LUIGI TECCE
Aglianico, ‘Satyricon’, Campania
40
2019
TERRE NERE
Nerello Mascarese e Cappuccio ‘Etna Rosso’, Sicilia
35
Vini Dolci
PASSITO DI PANTELLERIA 0,5l
2007 - Ferrandes
45
VIN SANTO del Chianti Classico 0,5l
1998 - Caparsa
75
LA BOTA DE PALO CORTADO 0,375l
Bota 41 - Equipo Navazos
130
LA BOTA DE PALO AMONTILLADO 0,5l
Bota 31 - Schwarzwald Dry Gin
65
FINO 0,5l
Antique Fino - Fernando de Castilla
55
PEDRO XIMENEZ 0,5l
Antique Pedro Ximenez - Fernando de Castilla
65
VINTAGE PORT 0,75l
2007 - Fonseca
65
VINTAGE PORT 0,375l
2000 - Taylor's
65
VINTAGE PORT 0,75l
1997 - Taylor's
85
TOKAJI ASZÚ 4 PUTTONIOS 0,5l
1996 - Nyulaszo
80
TOKAJI ESSENCIA 0,5l
1993 - Chateau Pajzos
450
ROYAL TOKAJI ASZÚ 6 PUTTONIOS 0,5l
1999 - Royal Tokaji
390
SAUTERNES 0,75l
2001 - Chateau d'Yquem
750
The Glenturret Oak Casks, Single Higland Malt Scotch Whisky
NV - Om.
10
Amrut, Indian Single Malt Whisky
NV - Amrut
20
Armagnac
NV - Clos Martin
10
Armagnac Clos Martin VSOP 8 anni
1989 - Clos Martin
25
Cognac Lot N° 90 XO Selection
NV - Saylor Jerry
10
Saylor Jerry Spiced Rum, Scotland
NV - Tesseron
35
Rum, Cognac, Brandy
NV - Generico
8
Grappa, Amaro, Liomncello
NV - Generico
8
excerpt:Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык...
text:Menù
Oggi proponiamo anche...
Razza e Crema di Zucca € 18
Tonno allunga e salsa di Lattuga € 18
∼
Ravioli di Baccalà, Cavolo Nero e Borlotti
€ 20
Chitarra al Limone e Pepe con Gamberi e Finferli
€ 22
Paccheri con Guancia di Vitello e Fonduta di Parmigiano
€ 18
∼
Tracina con Patate e Finferli
€ 25
∼
Pera Cotta e Gelato al Cioccolato € 10
Sfoglia Croccante con Crema alla Vaniglia e scaglie di Cioccolato € 10
Crêpes di Farina di Castagne con Ricotta e crema inglese all'Arancia € 10
I Crudi
Carpaccio Carpaccio di Pescato del Giorno20Tartar Tartar di Pescato del Giorno20Degustazione diverse Tartar Tartar di Pescato del Giorno30Assaggio di Crudità e Acidità un assaggio del nostro modo di fare il Crudo con Carpaccio del Pescato del giorno, Tartar del Pescato del giorno, Tartar di Gambero Biondo, Seppia, Crostaceo del giorno30Crudità e Acidità (Attenzione, lunga preparazione) Varietà di pesci dei nostri mari, abbinati a petali di Frutta e Verdura, con almeno: 5 assaggi di Carpacci diversi, 5 assaggi di Tartar, Crostacei del giorno45Ostriche tre pezzi12Scampi Crudi30
Antipasti
Foie Gras di Mare Fegato di Rana Pescatrice affumicato, con Chutney alla Mela e Zenzero18'Cocktail di Gamberi ' omaggio agli anni 80, con Gamberi locali e salsa Fatta in casa30Polpo con Crema di Patate e Olive18Quattro Passi in Riva al Mare Quattro assaggi di antipasti (solo per tutto il tavolo, prezzo a persona)35 'Tonno del Chianti ' Sfilacci di Manzo con Fagioli locali e Olio nuovo16
Primi piatti
I Maltagliati Triglie, Olive e Broccoli
18
Cappelletti ripieni di Scampi e Scorzanera in Brodetto con Lemongrass e Ginger
20
Risotto al Nero con tartar di Seppia
20
Il Raviolo di Stracotto, Patate e Robiola
18
Secondi piatti
Calamaro ripieno di Pane Pomodoro e Basilico
24
Tornando dal Mercato Che si potrebbe chiamare Cacciucco 2.0
25
Pesce Nero Ricciola di Fondale con crema di Zucca e Cavolo Nero
30
Guancia con Fagiolo Lucchese
20
Stracotto con Patate al Rosmarino
20
Contorni
Fagiolo Lucchese
7
Patete al Forno al Rosmarino
7
Dessert
Marrs Mousse al Caramello ricoperta di Cioccolato, Crema al latte di Mandorla, Croccante, Gelato al Cocco
10
Il Semifreddo alla Frutta caramellata
10
Ananas Carpaccio di Ananas marinato al Pepe Rosa e Ginger, sorbetto al Limone, Peperoncino candito
10
Degustazione Cioccolato Selezioni Monorigini diverse provenienze e intensità
12
Un Classico Toscano Vin Santo e Cantucci di Ns Produzione
15
Vini dolci al Bicchiere
Moscato d’Asti
2016 - Bera Vittorio
10
Passito di Pantelleria
2008 - Ferrandes
10
Malvasia delle Lipari
2014 - Colosi
10
Château Suduirant
2009 - Castelnau de Suduriant
25
Sauternes
2001 - Château Suduirant
35
Vin Santo
1998 - Caparsa
20
Organic Port ‘Terra Prima’
NV - Fonseca
10
Vintage Port
1997 - Taylor’s
20
Tokaji Aszú 5 Puttonyos
2008 - Disznókó
10
Tokaji Aszú 6 Puttonyos
1993 - Nyulaszo
25
'Fino' Jerez-xeres-scherry
NV - Fernando de Castilla
10
Pedro Xiemenez, jerez-xeres-sherry
NV - Emilio Hidalgo
10
Distillati
La Grappa di Barolo
NV - Sibona
10
Grappa 'Tre Soli'
2001 - Berta
20
Gin Mare
NV - Gin Mare
10
Alpemare
NV - Liquore del Fortino
10
Calvados Pays D’Auge ans
NV - Michèle Giard
10
Calvados Pays D’Auge 8 ans
NV - Christian Drouin
15
Diplomatico Ron Antiguo Riserva, Venezuela
NV - Destillerias Unitas
10
Dzama Rhum Vieux, Madagascar
1988 - Vidzar
15
Hampden Pure Single Rum, Jamaican
NV - Conte de Cuba
20
Artist’s Blend, Blended Scotch Whisky
NV - Compass Box
15
Glasgow Blend, Blended Scotch Whisky
NV - Compass Box
10
Highland Heart Sherry Cask Malt, Single Malt Scotch Whisky
2001 - W&M
15
The Glenturret Oak Casks, Single Higland Malt Scotch Whisky
NV - Om.
10
Amrut, Indian Single Malt Whisky
NV - Amrut
20
Armagnac Clos Martin VSOP 8 anni
1989 - Clos Martin
25
Cognac lot n° 76 XO selection
NV - Tesseron
30
Rum, Cognac, Brandy
NV - Generico
8
Grappa, Amaro, Liomncello
NV - Generico
8
Menù degustazione
IL MENÙ ‘SPECCHIO’
‘PESCANDO’ TRA I PIATTI DEL GIORNO
7 Piatti Che lo Chef sceglie tra le proposte in menù
Il Costo del menù a persona è di € 75
viene eseguito SOLO per tutto il tavolo
9 Piatti Che lo Chef sceglie tra le proposte in menù
Il Costo del menù a persona è di € 95
viene eseguito SOLO per tutto il tavolo
Il pesce e la carne, vengono serviti crudi solo previo abbattimento rapido della temperatura e conservazione a temperatura negativa come previsto dalle leggi di settore.
Lo stesso sistema viene usato per lavorazione e/o stoccaggio di quasi tutte le materie prime.
I Crostacei, se non provenienti da pescatori locali, sono di Mazara del Vallo e Porto Santo Spirito prevalentemente, abbattuti a bordo.
Non esitare a chiederci la tracciabilità dei crostacei del giorno.
___
Non ci pare giusto spalmare costi sulle portate perché penalizza sempre chi consuma di più.
Per questo motivo, un coperto di 5 euro viene calcolato per ogni persona che consuma solo una portata.
Un coperto di 3 euro viene calcolato per ogni persona che consuma solo due portate.
Nessun coperto viene calcolato per ogni persona che consuma 3 o più portate.
excerpt:Menù Oggi proponiamo anche… Razza e Crema di Zucca € 18 Tonno allunga e salsa di Lattuga € 18 ∼ Ravioli di Baccalà, Cavolo Nero e Borlotti € 20 Chitarra al Limone e Pepe con Gamberi e Finferli € 22 Paccheri con Guancia di Vitello e Fonduta di Parmigiano...
text:Cookie Policy for Pesce Briaco
This is the Cookie Policy for Pesce Briaco, accessible from https://pescebriaco.it/
What Are Cookies
As is common practice with almost all professional websites this site uses cookies, which are tiny files that are downloaded to your computer, to improve your experience. This page describes what information they gather, how we use it and why we sometimes need to store these cookies. We will also share how you can prevent these cookies from being stored however this may downgrade or 'break' certain elements of the sites functionality.
How We Use Cookies
We use cookies for a variety of reasons detailed below. Unfortunately in most cases there are no industry standard options for disabling cookies without completely disabling the functionality and features they add to this site. It is recommended that you leave on all cookies if you are not sure whether you need them or not in case they are used to provide a service that you use.
Disabling Cookies
You can prevent the setting of cookies by adjusting the settings on your browser (see your browser Help for how to do this). Be aware that disabling cookies will affect the functionality of this and many other websites that you visit. Disabling cookies will usually result in also disabling certain functionality and features of the this site. Therefore it is recommended that you do not disable cookies.
The Cookies We Set
Email newsletters related cookies
This site offers newsletter or email subscription services and cookies may be used to remember if you are already registered and whether to show certain notifications which might only be valid to subscribed/unsubscribed users.
Forms related cookies
When you submit data to through a form such as those found on contact pages or comment forms cookies may be set to remember your user details for future correspondence.
Site preferences cookies
In order to provide you with a great experience on this site we provide the functionality to set your preferences for how this site runs when you use it. In order to remember your preferences we need to set cookies so that this information can be called whenever you interact with a page is affected by your preferences.
Third Party Cookies
In some special cases we also use cookies provided by trusted third parties. The following section details which third party cookies you might encounter through this site.
This site uses Google Analytics which is one of the most widespread and trusted analytics solution on the web for helping us to understand how you use the site and ways that we can improve your experience. These cookies may track things such as how long you spend on the site and the pages that you visit so we can continue to produce engaging content.
For more information on Google Analytics cookies, see the official Google Analytics page.
From time to time we test new features and make subtle changes to the way that the site is delivered. When we are still testing new features these cookies may be used to ensure that you receive a consistent experience whilst on the site whilst ensuring we understand which optimisations our users appreciate the most.
We also use social media buttons and/or plugins on this site that allow you to connect with your social network in various ways. For these to work the following social media sites, will set cookies through our site which may be used to enhance your profile on their site or contribute to the data they hold for various purposes outlined in their respective privacy policies.
More Information
For more information feel free to contact us at:
info@pescebriaco.it
excerpt:Cookie Policy for Pesce Briaco This is the Cookie Policy for Pesce Briaco, accessible from https://pescebriaco.it/ What Are Cookies As is common practice with almost all professional websites this site uses cookies, which are tiny files that are downloaded to your...
text:Privacy Policy for Pesce Briaco
At Pesce Briaco, accessible from https://pescebriaco.it/, one of our main priorities is the privacy of our visitors. This Privacy Policy document contains types of information that is collected and recorded by Pesce Briaco and how we use it. If you have additional questions or require more information about our Privacy Policy, do not hesitate to contact us. This Privacy Policy applies only to our online activities and is valid for visitors to our website with regards to the information that they shared and/or collect in Pesce Briaco. This policy is not applicable to any information collected offline or via channels other than this website. Consent By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms. Information we collect The personal information that you are asked to provide, and the reasons why you are asked to provide it, will be made clear to you at the point we ask you to provide your personal information. If you contact us directly, we may receive additional information about you such as your name, email address, phone number, the contents of the message and/or attachments you may send us, and any other information you may choose to provide. When you register for an Account, we may ask for your contact information, including items such as name, company name, address, email address, and telephone number. How we use your information We use the information we collect in various ways, including to:
Provide, operate, and maintain our webste
Improve, personalize, and expand our webste
Understand and analyze how you use our webste
Develop new products, services, features, and functionality
Communicate with you, either directly or through one of our partners, including for customer service, to provide you with updates and other information relating to the webste, and for marketing and promotional purposes
Send you emails
Find and prevent fraud
Log Files
Pesce Briaco follows a standard procedure of using log files. These files log visitors when they visit websites. All hosting companies do this and a part of hosting services' analytics. The information collected by log files include internet protocol (IP) addresses, browser type, Internet Service Provider (ISP), date and time stamp, referring/exit pages, and possibly the number of clicks. These are not linked to any information that is personally identifiable. The purpose of the information is for analyzing trends, administering the site, tracking users' movement on the website, and gathering demographic information. Cookies and Web Beacons Like any other website, Pesce Briaco uses 'cookies'. These cookies are used to store information including visitors' preferences, and the pages on the website that the visitor accessed or visited. The information is used to optimize the users' experience by customizing our web page content based on visitors' browser type and/or other information. For more general information on cookies, please read our Cookies Policy. Third Party Privacy Policies Pesce Briaco's Privacy Policy does not apply to other advertisers or websites. Thus, we are advising you to consult the respective Privacy Policies of these third-party ad servers for more detailed information. It may include their practices and instructions about how to opt-out of certain options. You can choose to disable cookies through your individual browser options. To know more detailed information about cookie management with specific web browsers, it can be found at the browsers' respective websites. Children's Information Another part of our priority is adding protection for children while using the internet. We encourage parents and guardians to observe, participate in, and/or monitor and guide their online activity. Pesce Briaco does not knowingly collect any Personal Identifiable Information from children under the age of 13. If you think that your child provided this kind of information on our website, we strongly encourage you to contact us immediately and we will do our best efforts to promptly remove such information from our records.
excerpt:Privacy Policy for Pesce Briaco At Pesce Briaco, accessible from https://pescebriaco.it/, one of our main priorities is the privacy of our visitors. This Privacy Policy document contains types of information that is collected and recorded by Pesce Briaco and how we...
text:Test
Surrounded by the quiet of the hills the Locanda del Pesce Briaco welcomes you just outside Lucca's city walls. A stone's throw from nature, history and the sea is the perfect starting point to enjoy all that Tuscany has to offer.
Ideal base to reach Lucca (only 5 comfortable Km) Pisa (25 km), Florence (75 km), the Garfagnana, Versilia and all the main beauties of the Tuscan coast and hinterland. In the evening, you can let yourself be pampered in our restaurant.
The rooms: simple as in an inn must be, but cozy and furnished with a typical taste of Tuscan style. Equipped with private bathroom, television, hairdryer and courtesy kit. The rooms overlook the garden of the Restaurant below, some are furnished with family furniture.
excerpt:Una cantina nata senza compromessi, fatta di anni e anni di assaggi e approfondimenti, ve la presentiamo nuda e libera da ogni preconcetto. Sono «Vini Veri», che corrispondono ad un accurata selezione del nostro «Sommelier Evangelista», che parte dal bicchiere e finisce nella vigna, attraverso il produttore, il terroir, il clima.
text:Test
Surrounded by the quiet of the hills the Locanda del Pesce Briaco welcomes you just outside Lucca's city walls. A stone's throw from nature, history and the sea is the perfect starting point to enjoy all that Tuscany has to offer.
Ideal base to reach Lucca (only 5 comfortable Km) Pisa (25 km), Florence (75 km), the Garfagnana, Versilia and all the main beauties of the Tuscan coast and hinterland. In the evening, you can let yourself be pampered in our restaurant.
The rooms: simple as in an inn must be, but cozy and furnished with a typical taste of Tuscan style. Equipped with private bathroom, television, hairdryer and courtesy kit. The rooms overlook the garden of the Restaurant below, some are furnished with family furniture.
excerpt:Una cantina nata senza compromessi, fatta di anni e anni di assaggi e approfondimenti, ve la presentiamo nuda e libera da ogni preconcetto. Sono «Vini Veri», che corrispondono ad un accurata selezione del nostro «Sommelier Evangelista», che parte dal bicchiere e finisce nella vigna, attraverso il produttore, il terroir, il clima.
text:Test
The Inn
Open all year round. We strongly advise to book an appointment, so we'll be able to refresh and sanitize the room with the new anti Covid-19 regulations and our supplementary safety standards.
The Restaurant
Lunch: on Saturdays from 12:00 to 15:30 (on reservation other days/timings, feel free to contact us for a free quote).
Dinner: from Monday to Saturday from 19:00 to 23:00 (on reservation other days/timings, feel free to contact us for a free quote).
July and August: open every evening for dinner only, from 19:00.
Closings
Usually the first week of January and another one between the end of February and the beginning of March. Open week-end only during some winter periods. Always book the table to avoid surprises.
excerpt:Una cantina nata senza compromessi, fatta di anni e anni di assaggi e approfondimenti, ve la presentiamo nuda e libera da ogni preconcetto. Sono «Vini Veri», che corrispondono ad un accurata selezione del nostro «Sommelier Evangelista», che parte dal bicchiere e finisce nella vigna, attraverso il produttore, il terroir, il clima.
text:Назад к блогу
Test
сентября, 2016
Anche quest’anno Vi aspettiamo per brindare insieme al nuovo anno.
Il Menù è alla carta
Prepareremo anche 2 menù degustazione facoltativi al prezzo di 60 e 90 euro.
Come sempre, sono graditi clienti che prenotano presto e desiderano passare la mezzanotte con gli amici.. siamo organizzati per una cena più veloce del solito.
Per chi desidera passare con noi la mezzanotte, saremo felici di brindare con Voi al nuovo anno!
Disponiamo di Due Sale Distinte
con camino funzionante a vista, disponibili anche in esclusiva
Il menù sarà leggermente ristretto, pertanto Vi preghiamo di segnalare in fase di prenotazioni: gravi allergie, intolleranze significanti, richiesta di piatti di carne.
ristorante@pescebriaco.it
0583 332091
excerpt:В этом году мы ждем вас чтобы вместе отпраздновать Новый год.
title:(Italiano) Ieri per dovere… Oggi per piacere: l’affumicatura
text:Извините, этот текст доступен только на “Итальянский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта.
Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
L’affumicatura è una tecnica antica, ma oggi tornata a essere assai attuale, ripresa dai grandi chef in tutto il mondo che la declinano a loro piacimento.
C’è chi affumica con legno (che a seconda della tipologia di pianta regala dolcezza o cede note fruttate o ancora consente uno spunto grintoso e deciso) e chi invece preferisce le erbe, siano fieno, rosmarino o foglie di vegetali dall’orto o della pianta del tè.
un classico in menù - "Diversamente conservati"
Photograph by Olga Rudakova
Che si tratti di affumicatura a freddo, il cui principale scopo è da sempre la mera conservazione degli alimenti, a caldo o tramite il surriscaldamento di un liquido, con i vapori che arricchiscono di sapore i cibi senza un contatto diretto con legno ed erbe, certo è che un prodotto affumicato è delicatamente trasformato in qualcosa di totalmente nuovo.
Partendo dai principi di un metodo antico che serviva per conservare gli alimenti, arriviamo a seguire gli stessi principi ma riducendone in maniera significativa i tempi di fusione o infusione.
Anche noi a Pesce Briaco, che amiamo la tecnica almeno quanto la qualità della materia prima che usiamo, ci divertiamo a sperimentare tipi di conservazione originali: nel piatto ormai un classico in menù, Diversamente conservati, restano intatte le proprietà nutritive che caratterizzano il pesce, mentre ci concediamo di giocare sulla complessità e sfumatura dei sapori, per stuzzicare la vostra fantasia. Tutto cambia, ma niente cambia... quindi rilassatevi, date uno sguardo alla bellezza del piatto nel suo insieme e poi avventuratevi con il primo boccone...
Quale sarà il nostro prossimo articolo?
Iscriviti, ci farebbe molto piacere informarti per primo!
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта.
L’affumicatura è una tecnica antica, ma oggi tornata a essere assai attuale, ripresa dai grandi chef in tutto il mondo che la declinano a loro piacimento.
title:Natale, tempo di cene aziendali: ecco cosa non fare...
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Le feste si avvicinano e, puntuale, arriva l’appuntamento con la più attesa (e spesso anche divertente) delle occasioni aziendali: la cena degli auguri. Una serata pensata per voi, per rilassarvi in compagnia dei colleghi più simpatici, quelli che magari vi capita raramente di incrociare nei corridoi, insomma: buon cibo e vino da godersi, il personale ringraziamento dei vostri capi che sapete di meritare. Ma... c’è un ma.
La cena aziendale è anche un momento assolutamente delicato, da gestire con abilità e diplomazia, irto di trappole e tranelli spesso invisibili che rischiano di rendere più difficile la vostra vita in ufficio a partire dal giorno successivo.
Vediamo cosa ricordarsi di fare sempre/non fare mai:
Non esagerare con toni di voce, atteggiamento, confidenza nei confronti dei vostri superiori, alcol ingerito, abbigliamento provocante: la cena aziendale di Natale dura l’arco di una serata, il mattino dopo rientrerete tutti nei ranghi e... meglio non aver ecceduto.
Informatevi sempre da chi è stato presente gli anni precedenti sul mood della serata e sul locale in cui festeggerete: nulla di peggio che essere fuori sintonia rispetto ai vostri colleghi (immaginatevi in abito da sera in un American Diners o viceversa in abiti informali a una cena di gala...), il classico pesce fuor d’acqua!
Evitate le compagnie noiose: se riuscirete strategicamente ad arrivare tra i primi, potrete assicurarvi il posto accanto a chi desiderate e trascorrerete allora un’ottima serata.
Qualunque sia la vostra disposizione d’animo, recatevi alla cena aziendale degli auguri di Natale con il più bello e smagliante dei vostri sorrisi: alla fine state per salutare tutti e godervi (forse) qualche giorno di meritato riposo.
Ma soprattutto: proponete ai vostri capi (o ai vostri colleghi, se si tratta degli auguri informali, non ufficiali) il locale giusto: Pesce Briaco!
Adesso che avete ben chiare le regole per godervi la serata, rilassatevi. Appoggiatevi allo schienale e socchiudete gli occhi beatamente. Se sarete dei nostri, vi coccoleremo con menù su misura, piatti confortevoli e saporiti, innaffiati dai vini della nostra cantina. I nostri chef Maurizio Marsili e Alessandro Lucchinelli cucineranno per voi e l’oste Andrea Maggi vi scorterà sani e salvi sino alla fine, raccontandovi dei piatti che assaggerete, e facendovi anche un po’ sorridere... in fin dei conti per le feste siamo tutti più buoni.
E che Natale sia!
Quale sarà il nostro prossimo articolo?
Iscriviti, ci farebbe molto piacere informarti per primo!
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:La cena aziendale è anche un momento assolutamente delicato, da gestire con abilità e diplomazia, irto di trappole e tranelli spesso invisibili che rischiano di rendere più difficile la vostra vita in ufficio a partire dal giorno successivo.
title:Дегустации в Pesce Briaco: Мир Оранжевого вина
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Сейчас эти вина называют Оранжевыми (Orange wine), термин, придуманный из-за их особого апельсинового цвета. Такой цвет и особый вкус вину придает длительное пребывание в контакте с кожицей в процессе ферментации (метод называется еще долгой мацерацией).
Мы пришли к этим винам лет десять лет назад, на одной из многочисленных винных дегустаций, когда пробовали так называемые "органические" вина.
Поэтому нам было очень приятно посвятить одну из первых дегустаций этим винам. Но запросов на участие в тот раз было гораздо больше, чем мест. И сейчас мы подумываем о том, чтобы организовать еще одну дегустацию по Orange wine в ближайшее время.
Ecco i vini degustati
Photograph by Andrea Maggi
2004-Ribolla Anfora-Gravner2003-Jakot 1 LT-Radikon2007-Ribolla-Podversic2004-Pinot Grigio-Bressan2005-Sialis Grigio-Terpin2007-Jakot-Princic
La serata è stata magistralmente condotta da Urano Cupisti, che ha introdotto il tema in modo elegante ed esauriente (come sempre!), dando precise indicazioni sia sui produttori che sui vini degustati.
Abbiamo scelto le tre tipologie di uve friulane che più si addicono alla produzione di questi vini e, come vi abbiamo abituati, i vini sono stati serviti alla cieca. Non sono mancate le sorprese...
I vini erano perfattamente conservati e gli stili abbastanza riconoscibili tra loro (Radikon, per esempio, è stato centrato da tutti gli avventori). Grande indecisione invece per decretare la bottiglia più performante. Attenzione, non il vino più buono… dato che sarebbe riduttivo parlare del più buono quando i livelli sono così alti! L’indecisione è stata tra due bottiglie stratosferiche e alla fine, quasi per tutti, Bressan 2004 Pinot Grigio è stata la bottiglia più apprezzata, seguita a ruota da Gravner.
La cucina, come sempre capitanata dal duo Marsili-Lucchinelli, ha sfornato piatti che andavano ad abbinarsi con i vini proposti. Una menzione particolare al Piedino di porco con insalata di cavolo estivo e alla Rapa rossa cotta sottovuoto con ricotta al tartufo e guanciale affumicato croccante.
Quale sarà il nostro prossimo articolo? Iscriviti, ci farebbe molto piacere informarti per primo!
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:Сейчас эти вина называют Оранжевыми (Orange wine), термин, придуманный из-за их особого апельсинового цвета. Такой цвет и особый вкус вину придает длительное пребывание в контакте с кожицей в процессе ферментации (метод называется еще долгой мацерацией).
title:Il Re della tavola: Il Tartufo Bianco da Alba a Pesce Briaco
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Questa è decisamente la stagione del Tartufo Bianco. E noi siamo partiti per raggiungere in Piemonte un tartufaio di fiducia, che da anni conosciamo, per l’incredibile esperienza di seguirlo a caccia di tartufi.
Abituati come siamo a utilizzarlo nelle nostre preparazioni, stavolta ci siamo soffermati a riflettere (e abbiamo posto molte domande al nostro amico piemontese) su questioni teoriche, su quanto accade prima della gloriosa grattugiata nel piatto.
Il Tartufo Bianco da Alba
Photograph by Andrea Maggi
I tartufi, innanzitutto, presentano forme differenti: quelli tondeggianti, dall’aspetto più regolare, sono spesso, proprio per la forma esteticamente più gradevole, maggiormente richiesti. Ma a quelli bitorzoluti spetta il primato del sapore: essendo nati in un terreno molto più duro e compatto, hanno fatto fatica a crescere e, come le radici delle viti ostinate a ricercare la profondità, sono quelli che avranno più complessità d’aroma.
Il colore esterno è ocra o giallo olivastro e tende a schiarirsi man mano che si asciuga dell’umidità del terreno. Il colore interno, invece, è bianco-giallastro, con sfumature marroncine che variano a secondo della maturazione, del tipo di suolo e della pianta con cui vive in simbiosi.
Per esempio i tartufi che nascono vicino alle querce tendono al color nocciola, mentre quelli che crescono vicino ai faggi, al rossiccio.
Troverete i tartufi piemontesi a Pesce Briaco in alcuni piatti del menù autunnale e in alcuni special che saremo felici di proporvi e raccontarvi quando ci verrete a trovare.
Quale sarà il nostro prossimo articolo?
Iscriviti, ci farebbe molto piacere informarti per primo!
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:Questa è decisamente la stagione del Tartufo Bianco. E noi siamo partiti per raggiungere in Piemonte un tartufaio di fiducia, che da anni conosciamo, per l’incredibile esperienza di seguirlo a caccia di tartufi.
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Когда заканчивается лето, и так много приятных воспоминаний, бывает трудно принять зиму и что-то поменять. Но стоит просто увидеть новые возможности для радости зимой. Мы решили удивить вас новыми блюдами, которые, на наш взгляд, больше подходят сезону. Меняться интересно, и мы надеемся вас порадовать!
Так как начался сезон белого трюфеля, мы не могли не включить его в меню новые блюда с ним. Трюфель нужно есть в нужное время.
Также зимой мы добавили в меню несколько новых блюд из мяса
Il Filetto di Fassona al Tartufo, con salsa al Porto
Photograph by Olga Rudakova
Ecco la Battuta di Calvanina, una razza di Manzo molto simile alla Chianina sia nell’aspetto che nel gusto, tanto da venir chiamata’ Chianina di Montagna’ per il fatto che la si trova nei Monti della Calvana, a nord di Prato.
Il Culatello di Zibello, Presidio Slow Food
La Pappardella di Ragù di cortile, utilizzando Coniglio, Faraona e Anatra.
Il Filetto di Fassona al Tartufo, con salsa al Porto. Un classico, cotto nel burro chiarificato e servito con Scorzonera e scaglie di Tartufo Bianco…
Il tartufo… Selezioniamo il tartufo dalle migliori zone, da Alba (forti della collaborazione con uno dei più rinomati cavatori piemontesi), da San Miniato e dalle zone limitrofe, che curiamo personalmente.
Abbiamo anche dedicato due menù degustazione al Tartufo ma di questo vi voglio parlare tra qualche giorno in un post dedicato al "Re dellaTavola".
Quale sarà il nostro prossimo articolo? Iscriviti, ci farebbe molto piacere informarti per primo!
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:L’estate è finita e questi giorni ci hanno fatto ricordare come presto sarà inverno. A fine estate siamo tutti un po’ tristi, le giornate si accorciano, le temperature scendono… ma nel nostro lavoro invece ci sono aspetti per i quali è impossibile non gioire. Per esempio è cominciata la stagione del Tartufo e non potevamo non esserne influenzati nella stesura del nuovo menù.
text:Дегустации
Изюминка проекта «Pesce Briaco» - это отдельный зал для дегустаций.
Три больших стола из старого дуба, за которыми размещается 8-12 человек, удобные стулья и камин ( либо кондиционер для жарких дней) позволяют проводить нам неспешные дегустации замечательных вин.
При этом зал может быть легко превращен в дополнительный обеденный зал ресторана или в зал для закрытой вечеринки.
excerpt:Дегустации Изюминка проекта «Pesce Briaco» — это отдельный зал для дегустаций. Три больших стола из старого дуба, за которыми размещается 8-12 человек, удобные стулья и камин ( либо кондиционер для жарких дней) позволяют проводить нам неспешные дегустации...
text:Test
Здесь мы хотим рассказать о себе, о наших мыслях, сомнениях и успехах. Мы хотим поделиться тем, что у нас происходит каждый день, и надеемся стать ближе к нашим гостям.
Празднуйте Новый Год в Pesce Briaco
menu, news В этом году мы ждем вас чтобы вместе отпраздновать Новый год.
(Italiano) Ieri per dovere… Oggi per piacere: l’affumicatura
menu, news (Italiano) L’affumicatura è una tecnica antica, ma oggi tornata a essere assai attuale, ripresa dai grandi chef in tutto il mondo che la declinano a loro piacimento.
Natale, tempo di cene aziendali: ecco cosa non fare…
news La cena aziendale è anche un momento assolutamente delicato, da gestire con abilità e diplomazia, irto di trappole e tranelli spesso invisibili che rischiano di rendere più difficile la vostra vita in ufficio a partire dal giorno successivo.
Дегустации в Pesce Briaco: Мир Оранжевого вина
news, tasting Сейчас эти вина называют Оранжевыми (Orange wine), термин, придуманный из-за их особого апельсинового цвета. Такой цвет и особый вкус вину придает длительное пребывание в контакте с кожицей в процессе ферментации (метод называется еще долгой мацерацией).
Il Re della tavola: Il Tartufo Bianco da Alba a Pesce Briaco
menu, news Questa è decisamente la stagione del Tartufo Bianco. E noi siamo partiti per raggiungere in Piemonte un tartufaio di fiducia, che da anni conosciamo, per l’incredibile esperienza di seguirlo a caccia di tartufi.
Ура, наше новое меню!
menu, news L’estate è finita e questi giorni ci hanno fatto ricordare come presto sarà inverno. A fine estate siamo tutti un po’ tristi, le giornate si accorciano, le temperature scendono… ma nel nostro lavoro invece ci sono aspetti per i quali è impossibile non gioire. Per esempio è cominciata la stagione del Tartufo e non potevamo non esserne influenzati nella stesura del nuovo menù.
Cialda con Ricotta cioccolato e Fichi
video Questo dolce è nato proprio così, nel nostro parcheggio. Infatti, ad ombreggiare le nostre auto, un bel Fico ci regala dei frutti pazzeschi ed ecco come in questo video, Alessandro prepara una ricetta figlia della natura che ci circonda.
Tagliolino Nero Certosino
video Un piatto ‘semplice’ e storico, con le accortezze e i segreti Certosini
Pesce Briaco под парусом
news Что, казалось бы, можно добавить к изысканной кухне в сочетании с хорошим вином? Если перенести их в непривычные, экстремальные условия, то вкусы и ароматы раскроются совсем по новому. Видимо, так и рассуждали устроители конкурса «Rotta del Vino e dell’Olio 2016» и отправили шефов ресторанов готовить на парусниках в море.
Attraverso il Vino
video (Italiano) Il nostro tavolo è l’ideale per una vostra cena privata, per le degustazioni a tema che vi proporremmo a cadenza settimanale, e sarà per noi anche un modo di farvi conoscere la nostra cantina, le nostra scelte.
Crudità e Acidità
video (Italiano) Osservando i nostri mari, quello che vi presentiamo, è un riassunto del pescato della nostra zona, della stagione in cui ci troviamo. Che sia una Mostella, una Seppia, una Lampuga, ve la proponiamo ‘nature’, solo con un pizzico di olio e sale, accompagnata da frutta di stagione che avrà il ruolo di dare acidità a contrasto, per assaporare meglio ogni varietà proposta.
La Trasversale di Verdicchio
news, wines (Italiano) Ci sono molte degustazioni dedicate ai vini. Ma ce ne sono alcune che rimangono impresse nei profondo per molto tempo. A fine settembre ci siamo riuniti in squadra per un evento organizzato da Pr comunicazione: la Trasversale di Verdicchio.
Benvenuti al Ristorante
video (Italiano) Tutte le strade portano a «Pesce Briaco», ma meglio se ve ne indichiamo una, la più semplice… alcune volte il navigatore vi porterà in cima alla Pieve di Santo Stefano, ma noi siamo molto più bassi, quasi in piano.
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Американский Английский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта.
A place you can find out about who we are, what we think and what we do. We want to share it with all of you so you can be involved in our days and get to know us.
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Il bello di vivere in mezzo alla natura, sta sicuramente nel poter attingere a tutto ciò che ci circonda. Oltre ai nostri alberi da frutto e al piccolo orto di verdure ed erbe aromatiche, la natura selvaggia ci regala ad ogni mese, le primizie stagionali da cui prendiamo inspirazione.
Questo dolce è nato proprio così, nel nostro parcheggio. Infatti, ad ombreggiare le nostre auto, un bel Fico ci regala dei frutti pazzeschi ed ecco come in questo video, Alessandro prepara una ricetta figlia della natura che ci circonda.
Subscribe to our YouTube Channel
Want new articles before they get published?Subscribe to our Awesome Newsletter.
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:Questo dolce è nato proprio così, nel nostro parcheggio. Infatti, ad ombreggiare le nostre auto, un bel Fico ci regala dei frutti pazzeschi ed ecco come in questo video, Alessandro prepara una ricetta figlia della natura che ci circonda.
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Cosa potrebbe essere aggiunto alla cucina gourmet,insieme ad un buon vino? A quanto pare, gli organizzatori del concorso "Rotta del Vino e dell'Olio 2016" hanno pensato di invitare gli chef dei ristoranti a cucinare a bordo, durante una regata.
Mentre le squadre di barca hanno partecipato alla gara, le squadre dei ristoranti creavano i piatti da presentare alla giuria di esperti. Vi assicuriamo che questa idea è stata fantastica, spostare la cucina in condizioni insolite ed estreme, ed i sapori si sono rivelerati in un modo completamente nuovo.
Subscribe to our YouTube Channel
Want new articles before they get published?
Subscribe to our Awesome Newsletter.
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:Un piatto ‘semplice’ e storico, con le accortezze e i segreti Certosini
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Что, казалось бы, можно добавить к изысканной кухне в сочетании с хорошим вином? Прекрасная лаконичная пара! Но, если перенести их в непривычные, экстремальные условия, то вкусы и ароматы раскроются совсем по новому.
Видимо, так и рассуждали устроители конкурса (а для всех гостей просто праздника!) "Rotta del Vino e dell’Olio 2016" и отправили шефов ресторанов готовить на парусниках в море. Команды яхт участвовали в регате, а команды ресторанов в это время творили, чтобы после гонки представить свои блюда жюри уже на берегу.
Команда яхты Мария Виктория (Maria Vittoria)
Photograph by Olga Rudakova
Но, и конечно, накормить и угостить вином команду корабля. Наши славные повара Маурицио Марсили и Алессандро Луккинелли представили жюри блюдо Diversamente Conservati. Это популярное блюдо в нашем меню, но для регаты были внесены свежие нотки.
Филе макрели, анчоусы, филе угря в сочетании с маринованным сладким луком, и еще немного нежного пюре из картофеля, чипсов из корня сельдерея и свеклы - тонкие вкусы и разные текстуры удачно подчеркнули друг друга.
Было видно, что 25 сентября в порту Cala de’ Medici все получали удовольствие: команды ресторанов и яхт, жюри и гости праздника.
Когда берешь кусочек нежнейшего угря с сальсой из томатов и трав, делаешь глоток совиньона, то ветер в парусах, ласковое солнце, бесконечный морской простор превращают твой обед в приключение! Дарите себе новые впечатления! Ждем вас в гости!
Хотите быть в курсе наших новостей? Подпишитесь на список рассылки и Вы первым узнаете самые свежие новости!
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:Что, казалось бы, можно добавить к изысканной кухне в сочетании с хорошим вином? Если перенести их в непривычные, экстремальные условия, то вкусы и ароматы раскроются совсем по новому. Видимо, так и рассуждали устроители конкурса «Rotta del Vino e dell’Olio 2016» и отправили шефов ресторанов готовить на парусниках в море.
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Abbiamo creato un tavolo pensando a serate conviviali all’insegna del vino, un grande tavolo per 8/10 persone, in una sala separata, con camino a vista e aria condizionata. E’ l’ideale per una vostra cena privata, per le degustazioni a tema che vi proporremmo a cadenza settimanale, e sarà per noi anche un modo di farvi conoscere la nostra cantina, le nostra scelte. Vi accompagneremo in un viaggio attraverso il vino , "una passeggiata insieme, un po’ come Aristotele con i suoi discepoli, ma con un bicchiere in mano. Buona passeggiata".
Subscribe to our YouTube Channel
Want new articles before they get published? Subscribe to our Awesome Newsletter.
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык всего сайта.
Il nostro tavolo è l’ideale per una vostra cena privata, per le degustazioni a tema che vi proporremmo a cadenza settimanale, e sarà per noi anche un modo di farvi conoscere la nostra cantina, le nostra scelte.
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Ogni pesce porta con sé le sue caratteristiche, i suoi "umori".
Osservando i nostri mari, quello che vi presentiamo, è un riassunto del pescato della nostra zona, della stagione in cui ci troviamo. Che sia una Mostella, una Seppia, una Lampuga, ve la proponiamo ‘nature’, solo con un pizzico di olio e sale, accompagnata da frutta di stagione che avrà il ruolo di dare acidità a contrasto, per assaporare meglio ogni varietà proposta.
Subscribe to our YouTube Channel
Want new articles before they get published?Subscribe to our Awesome Newsletter.
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык всего сайта.
Osservando i nostri mari, quello che vi presentiamo, è un riassunto del pescato della nostra zona, della stagione in cui ci troviamo. Che sia una Mostella, una Seppia, una Lampuga, ve la proponiamo ‘nature’, solo con un pizzico di olio e sale, accompagnata da frutta di stagione che avrà il ruolo di dare acidità a contrasto, per assaporare meglio ogni varietà proposta.
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Ci sono molte degustazioni dedicate ai vini. Ma ce ne sono alcune che rimangono impresse nei profondo per molto tempo.
A fine settembre ci siamo riuniti in squadra per un evento organizzato da Pr comunicazione: la Trasversale di Verdicchio.
L’evento serviva all’amico Saverio Russo che di consueto, anche più volte all’anno, confronta le annate e le aziende sopratutto in questa zona da cui egli stesso proviene. A noi invece serviva perché eravamo molto interessati per la nostra nuova carta dei vini, cercavamo e cerchiamo vini che ci facciano emozionare e che possano accompagnare al meglio i nostri piatti.
Ci siamo riuniti in squadra per un evento
Photograph by Olga Rudakova
Degustare più di 40 verdicchio alla cieca è stato infatti utile e divertente.
Alla fine abbiamo scelto due vini di una stessa azienda, che poi erano ‘Intrusi’ (az. Fontezoppa: incrocio bruni 54 e Ribona), e un Verdicchio dei Castelli di Jesi ( Tenuta San Marcello).
La prima parte della degustazione ha visto solo Saverio degustare ‘ in santa pace', senza condizionamenti, e ha annotato segretamente le proprie considerazioni azienda per azienda, poi recapitate solo ai diretti interessati.
In un secondo momento, insieme agli amici Fernando Pardini Gianluca Domenici e Lorenzo Coli, abbiamo noi degustato sempre alla cieca e successivamente (per quanto riguarda il Team Pesce Briaco), abbiamo optato per i vini sopra citati per incrementare la nostra offerta di vini italiani in carta.
È stato molto divertente assaggiare tutti quei Verdicchio, e sinceramente la maggior parte mi ha colpito. Molto interessante anche le proposte in versione "Metodo Classico".
A conferma di una nostra idea che si sta sempre più delineando, è stato molto confortante il risultato che ha visto questi vini "vincere". Infatti Oste, Sommelier Evangelista e Sommelier, hanno premiato gli stessi vini.
Certo che la nostra degustazione cercava vini con determinate caratteristiche, questo sicuramente ha influito nella scelta. Curioso anche che , sopratutto la tenuta San Marcello, si tratti di cantine che fanno della ‘naturalezza' del loro prodotto, il punto di forza.
Ringraziamo ancora Riccardo Gabriele e Saverio Russo per l’opportunità e ci vediamo… alla prossima "Trasversale".
Quale sarà il nostro prossimo articolo? Iscriviti, ci farebbe molto piacere informarti per primo!
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык всего сайта.
Ci sono molte degustazioni dedicate ai vini. Ma ce ne sono alcune che rimangono impresse nei profondo per molto tempo. A fine settembre ci siamo riuniti in squadra per un evento organizzato da Pr comunicazione: la Trasversale di Verdicchio.
text:Дегустации
Мы открываем двери своего винного погреба и устраиваем винные вечеринки за дружеским столом, чтобы вместе с нашими гостями смаковать и наслаждаться деталями и нюансами вкуса Настоящего Вина.
Это всегда тепло, весело и из большой любви к вину, по-другому у нас не получается. Ждем вас на наших встречах и дегустациях, присоединяйтесь.
In vino veritas!
Каждый месяц
Каждый месяц в нашем ресторане посвящен одному из сортов вина. Мы ведем разговор о его характеристиках, важных регионах, особенностях терруара, делимся нашими открытиями.
Каждую среду
Тематические дегустации проходят по средам. Гости отправляются в наш погреб, и по мере продвижения в глубину подвала интрига набирает оборот: постепенно, пробуя вина и беседуя об их свойствах и историях, мы подходим к самым важным бутылкам, чтобы откупорить их...
Слепые дегустации
Верных друзей и ценителей вина мы приглашаем на слепые дегустации. Такие встречи проходят в компании великих вин, где мы откупориваем для вас сокровище за сокровищем...
Программа дегустаций
excerpt:Una cantina unica, ricercata in tutte le particolarità, che vogliamo condividere con Voi con serate speciali, in una sala separata, con un tavolo conviviale per imparare divertendosi.
text:Назад к блогу
Test
10
сентября, 2016
Tutte le strade portano a "Pesce Briaco"!
Ma meglio se ve ne indichiamo una, la più semplice… alcune volte il navigatore vi porterà in cima alla Pieve di Santo Stefano, ma noi siamo molto più bassi, quasi in piano.
Il video comincia dalla circonvallazione intorno alle mura, nei pressi del supermarket e vi porterà proprio davanti alla porta del locale, anzi al tavolo. Vi aspettiamo !
Subscribe to our YouTube Channel
Want new articles before they get published?Subscribe to our Awesome Newsletter.
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык всего сайта.
Tutte le strade portano a «Pesce Briaco», ma meglio se ve ne indichiamo una, la più semplice… alcune volte il navigatore vi porterà in cima alla Pieve di Santo Stefano, ma noi siamo molto più bassi, quasi in piano.
text:Test
Ресторан находится всего в 5 км от города Лукки, в тихом зеленом месте месте в окружении исторических вилл, простой и изысканный, стильный, но без гламура.
Зимой мы открыты
На ужин : Понедельник - Суббота с 19:30
На обед : Суббота с 12:30
В воскресенье закрыто. Возможен ужин или обед и в другие дни по предварительному заказу
Ресторан Pesce Briaco
Via della Pieve Santo Stefano 967/C
incrocio traversa IV
Lucca 55100 [ добраться сюда ]
ristorante@pescebriaco.it
0583 332091
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык всего сайта.
A soli 5 chilometri dalle mura cittadine, sorge «Pesce Briaco», in un contesto idilliaco, immerso nel verde e circondato da ville storiche, viti e ulivi, dove il lusso e l’eleganza sono vissuti senza ostentazione.
text:Test
Подпишитесь на наши новости и будьте в курсе всего, что происходит в ресторане и о наших дегустациях.
Scriviti alla newsletter e rimani aggiornato su novità e degustazioni
Имя
Фамилия
Электронный адрес
Подписаться
%%winter_menu%%
%%tasting%%
%%winecellar%%
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта.
Scriviti alla newsletter e rimani aggiornato su novità e degustazioni.
text:Test
Безусловно, наша винная коллекция собрана и пополняется без компромиссов, только Vini Veri, только Настоящее Вино. Сотни дорог, дегустаций, знакомств с настоящими виноделами, и тысячи откупоренных бутылок сформировали нашу философию.
Но при этом мы открыты и свободны от какой-либо предвзятости. Мы с удовольствием беседуем с гостями об их предпочтениях и опыте винопития. Мы всегда готовы пробовать и открывать для себя что-то новое.
И мы с удовольствием расскажем о любой бутылке из нашего погреба - о винодельне, терруаре, климате и мировоззрении её производителя.
Vino vero. Настоящее вино. Два простых слова, обозначающие все, что мы думаем о вине. Это не список сортов и брендов, не перечень имен, это поиск, ставший философией. Годы и годы нас вела страсть к вину, вкусу и мастерству его создателей. Это то, что обогащает нас лично, это наш путь, наш маршрут, это учение о способах познавать красоту мира и жить в ней.
Нам нравится думать, что мы не продаем вино, мы делимся с вами частью наших знаний и открытиями. Выпивка? Нет, конечно. Просто прогулка с бокалом в руке, как в свое время прогуливался Аристотель, попивая вино в компании друзей и учеников. Славная будет прогулка…
%%winter_menu%%
%%restaurant%%
%%chef%%
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский” и “Американский Английский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Вы можете нажать на одну из ссылок, чтобы изменить язык всего сайта.
Una cantina nata senza compromessi, fatta di anni e anni di assaggi e approfondimenti, ve la presentiamo nuda e libera da ogni preconcetto. Sono «Vini Veri», che corrispondono ad un accurata selezione del nostro «Sommelier Evangelista», che parte dal bicchiere e finisce nella vigna, attraverso il produttore, il terroir, il clima.
text:Test
Все блюда, которые мы готовим в нашем ресторане, имеют долгую личную историю, исходят из жизненного опыта и профессионального пути, пройденного нашими мастерами. В первую очередь, это 12 лет, проведенные нашим шефом на кухне Angelo Paracucchi.
Кухня с характером
Кухня ресторана проста. В том смысле, что мы страемся дать возможность каждому продукту заиграть как можно ярче в сочетаниях. Порой казалось бы, вполне привычный ингридиент, свежий, любимый и узнаваемый, а звучит в блюде как деликатес. Как будто актер, который вышел на сцену талантливого режиссера, в самом подходящем для него амплуа и освещении. Это и есть желаемый результат нашей кропотливой работы.
%%restaurant%%
%%winecellar%%
%%chef%%
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта.
Il menù nasce dalla nostra storia personale, dal percorso dell’Oste e dello Chef in primis, della loro ricerca che oggi si traduce nel risultato del connubio tra le esperienze personali e professionali (la prima di tutte, 12 anni del nostro chef a fianco di Angelo Paracucchi).
text:Test
Винный ресторан, где можно попробовать уникальные вина, плод долгих и непрерывных поисков, в сочетании с великолепной кухней шеф-поваров Маурицио Марсили и Алессандро Лукинелли.
В нашем ресторане два отдельных зала каминами: основной зал, где столы можно объединить как для свидания вдвоем, так и для дружной компании, и дегустационный зал, который идеально подходит для проведения закрытых мероприятий и дегустаций, но при желании превращается в обеденный зал с несколькими столами.
Наша философия
Философия ресторана родилась из жизни в постоянном поиске: мы внимательно отбираем продукты, и делаем так, чтобы они были бы узнаваемы в блюдах. И вина подбираем так, чтобы они передавали терруар и характер талантливого производителя. Мы рады представить вам результат этого поиска, который никогда не заканчивается и мы готовы радовать вас новыми открытиями.
Кто мы такие?
Маурицио, главный шеф-повар, 12 лет работавший вместе с Анджело Паракукки и создавший свою неповторимую кухню; Алессандро, шеф-повар и знаток интернациональной кухни и имеющий опыт работы в ресторанах самого высокого уровня; Дмитрий, сомелье, пропагандирующий Настоящее Вино и потерявший счет открытым бутылкам; и директор Андреа - динамично и гибко управляющий всем рестораном.
Почему Пьяная Рыба
Due progetti consolidati che si uniscono – Vigna ilaria e True Wine. Necessario un segnale per rimarcare le grandi novità, nasce appunto Pesce (il protagonista della cucina) Briaco (per ricordare, forse un po’ scherzosamente, la nuova grande importanza della carta dei vini del nuovo progetto).
Мы любим наш сад и летнюю веранду. Она залита рассеянным летним светом, в ней всегда прохладно и чувствуется аромат душистых трав и фруктовых деревьев. Здесь гости устраиваются за обособленными столиками, в уединенной атмосфере.
В интерьере преобладают белые и медно-коричневые тона, отражающие контрастный, но гармоничный характер кухни наших шеф-поваров.
%%winter_menu%%
%%winecellar%%
%%chef%%
excerpt:Винный ресторан, где можно попробовать уникальные вина, плод долгих и непрерывных поисков, в сочетании с великолепной кухней шеф-поваров Маурицио Марсили и Алессандро Лукинелли.
text:Test
Шеф-повар выходит из дома на рассвете, чтобы успеть перехватить на рынках и у поставщиков лучшие продукты, а затем вдохновенно представить свою добычу в ресторане. Вы никогда не узнаете, чем именно он занят на кухне до прихода гостей, прежде чем Шеф не добьется того результата, который сам может одобрить. Тут уж у него нет никаких границ и штампов.
Его работа заканчивается заполночь, когда кухня чисто вымыта, а сам он устроился у ноутбука, с поваренной книгой под рукой, в поиске новых идей. Короткий сон освежает, но настоящий художник не станет тратить на него много времени. Главный тоник - вдохновение и он снова готов к поиску "прекрасного"…
Андреа Маджи
Родившись в Пьетрасанте и повзрослев на улицах и пляжах Виареджо, Андреа Маджи еще в юности стал в Версильи одним из пионеров открытия и продвижения местных продуктов, биодинамических и органических.
Он начал сотрудничать в юном возрасте (с 14 лет в 1987) с Риккардо Сантини в Виньяччо, с которым Андреа работает и сегодня. Чтобы набраться опыта, Андреа стажируется в различных ресторанах в Версильи. А затем становится молодым директором успешного венского ресторана "White Bread Restaurant".
С 2000 по 2004 год он работает у Дориано Пеццато в отмеченном наградами ресторане "Novelli" - в то время одном из лучших итальянских ресторанов в мире - в качестве его директора.
После важного и полезного, но недолгого опыта с Лоренцо в Форте дей Марми, с 2010 года он становится «Осте Модерно» ("Управляющий по-новому") в своем ресторане «Vigna Ilaria». Андреа был не раз отмечен публикой и критиками за исследования местных и «забытых» продуктов. С 2013 года он начинает сотрудничество с известным шефом Маурицио Марсильи, создавая и по сей день прекрасную атмосферу и неповторимую кухню в “Pesce Briaco".
Вот такой он - наш директор или "Oste Moderno", так ему больше нравится.
Маурицио Марсили
Маурицио - истинный ценитель моря и его даров. Он родился в Пьетрасанта, вырос у моря в Виареджио, и, конечно же, с детства принимал непосредственное участие в жизни рыбацкого края. Несколько лет возглавлял Ассоциацию рыбаков, внося свой вклад в развитие методов консервации на рыболовных судах.
В сотрудничестве с морскими биологами изучал все, что море может дать человеку, что кроется в его глубинах. Стоит признать, что на сегодняшний день Маурицио - один из самых опытных знатоков разнообразия рыб и прочей живности, промышляемой в наших морях.
Свои первые значительные шаги в качестве повара он сделал рядом с Анджело Паракукки. 12 лет он трудился в роли его верного ученика, открывая и развивая свой талант мастера морской кухни. Неоднократно получал премию Slow Food. Довольно долго возглавлял кухню в отеле Plaza в Виареджо, а затем "пришвартовался" в Vigna Ilaria. Нам повезло и Маурицио занял место идеолога и главного Шефа кухни в нашем ресторане.
Алессандро Лукинелли
Алессандро родился в Виареджио. Получал образование в школе гостевого и ресторанного бизнеса в Масса, стажировался и работал в ресторанах Lorenzo в Форте дей Марми, il Principe di Piemonte, Ariston, а затем решил набраться опыта заграницей. Для этого путешествовал по миру, исследовал важные гурманские направления: Бермуды, Лондон, Австралия, и, конечно же, Франция. Практиковал на частных океанских яхтах.
Вернувшись в Виареджио, привнес свой уникальный опыт в работу ресторана Da Henry. И вскоре заведение было удостоено звезды Мишлен.
После значимого опыта в двух известных ресторанах - Miro в Дарсене и l’Orsa Maggiore в Форте дей Марми - Алессандро решил войти в семью Pesce Briaco. Сегодня мы с радостью предлагаем вам блюда от Шефа Алессандро.
%%winter_menu%%
%%restaurant%%
%%winecellar%%
excerpt:
Извините, этот текст доступен только на “Итальянский”. Для вашего удобства, содержание ниже показано на доступном языке. Вы можете нажать на ссылку, чтобы изменить язык всего сайта.
Lo chef si sveglia al mattino per accaparrarsi la miglior materia prima, per poi curarla gelosamente al ristorante. La lavora e la interpreta fino all’arrivo dei clienti al tavolo, accompagnandola fino al risultato finale che dovrà preservare e evidenziare tutto il lavoro svolto sino a quel momento.
text:26212,25140,25148,25155,25120,25156,25956,26015
Путешествие без границ и условий начинается здесь. Каждое блюдо доставляет новое ощущение рецепторам и воображению. Настоящее вино - новый опыт, впечатление, вопрос и ответ.
Зимой мы открыты
На ужин : Понедельник - Суббота с 19:30
На обед : Суббота с 12:30
В воскресенье закрыто. Возможен ужин или обед и в другие дни по предварительному заказу
Винный ресторан, где можно попробовать уникальные вина, плод долгих и непрерывных поисков, в сочетании с великолепной кухней шеф-поваров Маурицио Марсили и Алессандро Лукинелли.
Подробнее…
Каждое блюдо готовится так, чтобы полностью выразить характер продуктов
%%winter_menu%%
%%restaurant%%
%%chef%%
excerpt:Винный ресторан (Лукка, Тоскана, Италия), где можно попробовать уникальные вина, плод долгих и непрерывных поисков, в сочетании с великолепной кухней шеф-поваров Маурицио Марсили и Алессандро Лукинелли.
Utilizziamo i cookies per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Acconsenti all'uso?
We use cookies to give you the best online experience. Please let us know if you agree.OkNoCookie policy